Аромат гиацинтов - Страница 42


К оглавлению

42

— Мои мысли — это не твое дело!

Он догадался, как она чувствовала себя, и это испугало. И разозлило еще больше. Хотя бы мысли у женщины должны быть неприкосновенны! Никто не имеет права вторгаться в них! Но Марчелло читал их, как открытую книгу. Он слишком хорошо знал ее.

— Все, что касается тебя, — это мое дело, — мягко сказал он. — Я люблю тебя.

Джуди показалось, что она ослышалась, а ее сердце истекает кровью. Она побелела и сразу покраснела. Боже! Как близки счастье и боль. Она боялась, что умрет. Но в то же время никогда раньше не чувствовала себя такой живой.

— Повтори, — шепотом попросила Джуди и заморгала, удерживая слезы.

— Я влюбился в тебя в ту же минуту, когда увидел на балконе, — услышала она его тихий голос. — И теперь не могу жить без тебя.

Она почувствовала, как его руки обхватили ее лицо. Теплые ладони приятно согревали кожу. Марчелло страстно смотрел в ее потемневшие глаза. Джуди с трудом могла различить его черты. Не было сил сопротивляться чувствам. Она слишком сильно хотела его. Хотела просто чувствовать ласкающие движения рук, от которых все тело бросало в жар. Женщина закрыла глаза, чтобы оградиться от мира и реальности, от страха, который преследовал ее после той ночи в Испании. На один момент, всего один момент, она уступила чувствам, которые пробуждал в ней Марчелло.

— О, дорогая, — прошептал мужчина, и дрожь желания охватила ее. Она чуть было не упала в обморок и положила руки на плечи испанца, чтобы устоять на ногах. И это прикосновение разрушило стену окончательно.

Джуди ощутила взрыв в своем теле, услышала короткий вздох Марчелло. Их губы слились в поцелуе. Женщина дрожала, гладила ладонями сильное тело, ощущая биение двух сердец. Она выгнулась назад, поддерживаемая рукой мужчины, и тот снова жадно поцеловал ее. Впервые за последнее время Джуди почувствовала, что все происходящее — не случайность, не эпизод, все — всерьез и надолго. Марчелло Гомес ей необходим, без него она — только половинка от целого.

Но мне сорок, вдруг молнией пронеслась мысль. Мне — сорок, а Марчелло моложе меня. Когда он женится, то захочет детей. Это совершенно очевидно, ведь пока у него их нет. В моем же возрасте шансы иметь ребенка не слишком высоки. Конечно, рожают и такие женщины, как я, но это не очень легко. Совсем не так, как в двадцать. И скорее всего, с этим возникнут проблемы. Но даже если бы я знала, что в состоянии забеременеть, родить, смогла бы я пройти через это вновь? Я уже проходила этот путь вместе с Джоном. Но тогда была молода. Все волновало и вызывало любопытство, были силы. А сейчас? Лесли уже выросла, да и Роберт — не ребенок. Что скажут они? Неужели я хочу начать все сначала? Как дети отреагируют на новое замужество? Это просто нелепо! Об этом не может быть и речи! У меня был чудесный брак и изумительный мужчина. Нельзя быть жадной и просить второго шанса у любви.

Губы Джуди стали холодными и решительными, возбуждение уходило. Марчелло прервал поцелуй и одной рукой поймал ее подбородок.

— Открой глаза, Джуди. Посмотри на меня.

Ее ресницы подрагивали, касаясь разгоряченных щек. Она покачала головой. Марчелло слегка отстранился. Голос был нетерпеливым и настойчивым:

— Перестань быть такой трусихой. Посмотри на меня! Я хочу видеть твои глаза.

Женщина неохотно приподняла веки. Его лицо было всего лишь в нескольких дюймах.

— Я знаю, о чем ты думаешь. Все твои построения не верны. Ты любишь меня. Без любви так не целуют. Но ты боишься признать это и скорей предпочла бы угробить обе наши жизни. Так?

— Мы же едва знаем друг друга, — прошептала Джуди. Слезы застилали глаза. — Неужели ты не видишь нелепости наших отношений? Мы познакомились всего лишь две недели назад. Как мой отказ может разрушить твою жизнь? У тебя это всего лишь временная безрассудная страсть, Марчелло! Неужели ты не понимаешь? Возвращайся в Испанию, вскоре все забудется.

Его лицо потемнело.

— А ты забудешь меня?

Это было сказано так резко, что Джуди вздрогнула. Попыталась солгать:

— Конечно, я… но дальше не смогла вымолвить ни слова.

Испанец мрачно взглянул на нее.

— Ты же знаешь, что это не так. Да и я не собираюсь забывать о нашей встрече, даже через сотню лет.

— Через сто лет мы уже умрем.

Джуди пожала плечами, выдавив жалкую улыбку.

— Не издевайся над моими чувствами, дорогая моя, — пробормотал Марчелло. — Я не позволю тебе. Со своей первой женой я совершил ошибку. Но на этот раз все иначе. Сейчас я абсолютно уверен, что это — настоящее. Джуди. А разве ты — нет? — Его глаза смотрели выжидательно.

Она взглянула на него. Во рту у нее пересохло.

— Я уверен, что ты — моя женщина. Моя единственная. Думаю, что даже знаю, почему ты убегаешь. — Марчелло замолчал, а потом нежно добавил: — Знаешь, я действительно понимаю.

Джуди неожиданно встрепенулась.

— О чем ты говоришь?

— Я понимаю, что у нас не так, — спокойно проговорил мужчина. — Тебя напугал тот ублюдок, который напал в номере, верно? У тебя все спуталось в голове. Ты стала бояться не только его, но и себя, и меня. Возможно, мы слишком быстро забежали вперед. Но это было неизбежно с первой минуты нашей встречи. Если бы было можно, я бы прыгнул к тебе в постель в первый же день.

Вся дрожа, Джуди перевела дыхание. Ее лицо пылало.

— Ну же, согласись с этим. Я абсолютно уверен, что ты чувствуешь то же самое.

— Я не собираюсь ни с чем соглашаться, — сказала она.

Марчелло вздохнул.

— Если бы ты в тот первый вечер не поехала в Адру, думаю, все случилось бы иначе. Просто не было бы лишней путаницы и неразберихи, ненужных сложностей. Ты, вероятно, приняла мои попытки поухаживать за тобой за грязные домогательства. И это разрушило все. Я знал, что случилось, я видел это на твоем лице тогда, после нападения. Тебе были невыносимы мои прикосновения. Но ведь я же ушел, когда ты попросила! Думаешь, мне так этого хотелось? Я же волновался, потому что мог описать весь ход твоих мыслей! Об этом не трудно было догадаться. Я и оставил тебя одну, чтобы тебе легче было пережить тот шок.

42